Nope. Each region has a correct way to pronounce crepe. Some pronounce it like they do in France, some have a very different pronunciation.
For example, in Japanese, consonants cannot follow each other, and all words must end with a vowel sound, so the correct pronunciation would be something like kuh-reh-puh. Hawaiian doesn’t have an “r” sound, so it would probably be something like “cu-we-pe” or similar.
Words get localized depending on the rules and customs of the local dialect. If someone from Japan was speaking French in France, they’d pronounce “crepe” like the French there do. That’s how it works.
No, one region (France) has a correct way to pronounce crepe. Everyone else should pronounce it the same way, otherwise they’re dumb. If there are language limitations that mean it can’t be perfectly pronounced, they should endeavour to pronounce it as close as possible given the phonemes of their language. In the case of crepe, there’s no reason not to use the “e” sound in “crept”, which would make it the correct, French pronunciation of that vowel.
Well here’s the English word: https://en.wiktionary.org/wiki/crepe#English
Unfortunately you’ll have to read the IPA to get the British pronunciation, as the only recorded version is the US pronunciation.
Yes, but what we want is the correct pronunciation, so for that you have to go see the French version.
“Correct” is how it’s pronounced in your area. For example, Nissan:
Each is correct in the given region.
Just because a word is borrowed doesn’t mean it needs to be pronounced the same.
Nah, the US one is more correct because it’s much closer to the original Japanese.
When it comes to language, correct is not universal. A phrase or pronunciation may be “correct” in one part of the world but incorrect in another.
And the correct way to pronounce crepe comes from France. The rest of the world should try to emulate that pronunciation as much as possible.
Nope. Each region has a correct way to pronounce crepe. Some pronounce it like they do in France, some have a very different pronunciation.
For example, in Japanese, consonants cannot follow each other, and all words must end with a vowel sound, so the correct pronunciation would be something like kuh-reh-puh. Hawaiian doesn’t have an “r” sound, so it would probably be something like “cu-we-pe” or similar.
Words get localized depending on the rules and customs of the local dialect. If someone from Japan was speaking French in France, they’d pronounce “crepe” like the French there do. That’s how it works.
No, one region (France) has a correct way to pronounce crepe. Everyone else should pronounce it the same way, otherwise they’re dumb. If there are language limitations that mean it can’t be perfectly pronounced, they should endeavour to pronounce it as close as possible given the phonemes of their language. In the case of crepe, there’s no reason not to use the “e” sound in “crept”, which would make it the correct, French pronunciation of that vowel.