You have to laugh … I remember Glastonbury, up to my knees in mud - it’s all part of the fun. Having said that, it’s unlikely turn into a survival situation in a field in Somerset, so not really that comparable …
You have to laugh … I remember Glastonbury, up to my knees in mud - it’s all part of the fun. Having said that, it’s unlikely turn into a survival situation in a field in Somerset, so not really that comparable …
Burning man is held on the playa.
A playa is a dried-up lake.
This year, the playa is becoming a lake.
Nature is healing.
Who else has been confused by seeing the word “playa” in news and memes in the context of Burning Man? I thought they were talking about the fuckbois at first
Next year they should call it Playas on the Playa
Personally I thought “playa” was short for “play area” or something. Like, it’s where all the artists come to play for a weekend.
Playa means beach, at least in Spanish. Where are you getting *dried up lake" from?
https://en.wikipedia.org/wiki/Playa
This English definition does come from the Spanish word for “Beach.”
https://en.wiktionary.org/wiki/playa
I really wonder how the Spanish word “beach” became “dried up lake” in English. Spanish speakers must be very confused. It’s like ハンドル in Japanese. It’s basically a Japanese pronunciation of “handle” but they use it to mean “steering wheel”.