If anyone can find more pixels for me i would appreciate it.

Thanks y’all.

  • CanadaPlus@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    3 hours ago

    Second person never has a gender in English. Saying “you” should also be fine, or “thee” if you feel like getting your quaker on.

    Special requests notwithstanding - the platinum rule here is just to accommodate whatever you reasonably can.

  • Raymond Shannon@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    arrow-down
    1
    ·
    7 hours ago

    Fwiw, second person is fine as long as there’s no misgendering… It’s like calling someone by their name

  • Machinist@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    8 hours ago

    Having exported myself from the deep South to Yankee land, “Y’all have a good one!” never fails to brighten the day of someone working a cash register.

    In general, folks up here really like southern politeness. They think sugar wouldn’t melt in my mouth. I get stopped in stores to talk all the time. Pretty frequently, they just give me a discount. I thought Yankees were supposed to be rude, but they’re actually really nice in public.

  • Xavienth@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    13 hours ago

    “Y’all” has wider reach than this map suggests, particularly in black and queer communities.

  • _haha_oh_wow_@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    32
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 day ago

    People where I am from call everyone “you guys” - men, women, trans, doesn’t matter, everyone is just “you guys” even when it’s a woman addressing a group of women.

    The literal meaning isn’t gender neutral, but in actual practice, it 100% is.

    As for “y’all” or “you all”, I don’t see how it could possibly be interpreted as offensive to any gender.

    • ShareMySims@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      arrow-down
      10
      ·
      17 hours ago

      The literal meaning isn’t gender neutral, but in actual practice, it 100% is.

      Unless you can ask a straight man how many guys he’s slept with, it isn’t gender neutral, no matter how resistant to this fact you are.

      • _haha_oh_wow_@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        4 hours ago

        That’s how people use it, whether you like it or not. I did not invent the language, but that’s how people use it.

        Saying “guys” on its own is also not the same thing as “you guys” in regions that do this.

        You can shoot the messenger all you like but it is what it is and I have no power over how people in a region use a language, I am merely informing you of that fact.

      • Grenfur@lemmy.one
        link
        fedilink
        arrow-up
        10
        arrow-down
        1
        ·
        14 hours ago

        I don’t see the issue with using the term “guys” in the plural when referring to a group regardless of sex. That would align with the definition of the word. I’m pretty sure that’s how they meant it.

        • ShareMySims@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          arrow-down
          4
          ·
          edit-2
          9 hours ago

          Unless you can ask a straight man how many guys he’s slept with, it isn’t gender neutral, no matter how resistant to this fact you are.

          E: the fact that neither of you give a shit about the people telling you the term isn’t gender neutral, doesn’t apply to us, and that we don’t feel comfortable with you using it to speak to or about us says it all. No matter how much mental gymnastics you do to convince yourself otherwise you are the ones choosing to be the problem instead of actually listening to others and showing some basic respect. It’s an easy fix, too - all you have to do is give a minimal fuck about others.

          • Grenfur@lemmy.one
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            6 hours ago

            don’t feel comfortable with you using it to speak to or about us

            This actually is relevant, but wasn’t part of your initial statement. If you don’t like people using the term to refer to you then people should absolutely make an effort to not use that term when referencing you.

            Saying there’s some mental gymnastics on my part is a bit of stretch, it’s how the word is defined in the dictionary. All I needed was to read. There’s no disrespect here, if you don’t like it then using the term to refer to you would be disrespectful, but I haven’t done so.

    • ipkpjersi@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      22 hours ago

      As for “y’all” or “you all”, I don’t see how it could possibly be interpreted as offensive to any gender.

      I think “we don’t take kindly to y’all” to a trans person would likely be offensive. Beyond that though, you’re probably okay.

  • bdonvr@thelemmy.club
    link
    fedilink
    arrow-up
    70
    ·
    edit-2
    24 hours ago

    “y’all” fills a legitimately useful gap the English language has. Other languages have a word like this.

    Edit: also something cool I just found out, some languages have a way to disinguish “we” (you and I), and “we” (me and the rest of us, not you). It’s called clusivity and is missing from European languages. Many indigenous languages of the Americas and Oceania have this, as well as Vietnamese and northern dialects of Mandarin.

    • Xavienth@lemmygrad.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      13 hours ago

      English used to be like other European languages too. We had thou/thee for singular, and you/ye for plural, and for respectful singular. Eventually, people began using it as respectful singular for everyone, and so it just became singular and plural, eclipsing thou/thee. Around this time, the you/ye accusative/nominative distinction was also lost, so now we just have you.

      If you’re curious, the you/ye distinction worked like this: “you” was used for the subject (the doer) of the sentence, and “ye” was used for the object (the done to). you/ye are analogous to I/me.

      “You come with me.” (plural you)

      “I come with ye.” (plural ye)

      As a result of the loss of thou, we also lost the conjugation of verbs related to it, like “art” instead of “are”, and “-st” or “-est” for other verbs (“goest”, “thinkst”, etc). It used to be that “are” was only for plural pronouns, but now both “you” and “they” can be singular.

      And if you’re curious about what happened to “-eth”, evidence suggests this was for a long time a typographic feature, and it was pronounced “-s” as it is today. It was used exactly like “-s”. “He thinketh” would have been pronounced “he thinks”.

    • Baron Von J@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      1 day ago

      The worst is when a language formally has a disambiguating word but then speakers all just decide to not use it.

    • N-E-N@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      arrow-down
      1
      ·
      1 day ago

      Any examples of an equivalent in other languages?

      I speak a small amount of French but can’t think of one

      • Sylvartas@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        edit-2
        1 day ago

        “Vous” is the first one that comes to mind in french. But since it is also a more formal (and/or “respectful”) version of “tu/toi”, it can both designate a group of people or a single person, depending on the context (just like “you” in English). Sometimes people will use “vous tous” (literally “you all”) to make this clear.

        It is a little better than the “you” situation in English since if you are speaking with someone that is not using the singular form of “vous” to speak about you (which is basically anyone you are familiar with unless they are your boss or In-laws and kind of oldschool), it is instantly clear what they mean at least.

      • Daemon Silverstein@thelemmy.club
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        1 day ago

        In Portuguese (especially Brazilian), there are singular and plural forms of “you”: “você” (singular) and “vocês” (plural). In English, “you” behaves like a plural because it’s followed by “are” instead of “is”. The only exception I can see is “yourself” and “yourselves” that refer to both singular and plural forms.

        However, In Portuguese, even though we have “vocês” as plural form, we also use “vocês todos” or “todos vocês” (“you all”/“all of you”) sometimes.

  • littlewonder@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    23 hours ago

    I’m from “you guys” but I’ve lived in “y’all” and now I’m forever team “y’all,” regardless of where I’m living.

    It’s the best export from the south, except maybe Texas brisket and pecan pie.

    • ...m...@ttrpg.network
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      19 hours ago

      y’all roughly correlates with coke, although there are some deep pockets of soda-water in the back country…