Look, there’s half a billion of us and I’m not gonna reject the possibility that wherever you’re from people say “café negro” for some reason, but yeah, no, it’s “café solo” as far as I’m concerned. You might as well call café con leche “café beige”.
My first time in Spain I asked for café negro and was corrected to say con leche. Not in a ‘that’s racist’ kind of way, but in a ‘that is inaccurate, even though we understand’ way.
“Café negro” (which I’ve never heard for black coffee) would be “Café solo” or “Café sin leche” (literally, “coffee by itself”, or “coffee without milk”). “Café con leche” would be coffee with milk, which definitely is not black coffee.
Look, there’s half a billion of us and I’m not gonna reject the possibility that wherever you’re from people say “café negro” for some reason, but yeah, no, it’s “café solo” as far as I’m concerned. You might as well call café con leche “café beige”.
Hey, you know that it was just a joke, right?
My first time in Spain I asked for café negro and was corrected to say con leche. Not in a ‘that’s racist’ kind of way, but in a ‘that is inaccurate, even though we understand’ way.
“Café negro” (which I’ve never heard for black coffee) would be “Café solo” or “Café sin leche” (literally, “coffee by itself”, or “coffee without milk”). “Café con leche” would be coffee with milk, which definitely is not black coffee.
Ok I remembered wrong. It must have been sin leche that they corrected me with. It was a long time ago and I haven’t spoke any Spanish since!